
Недавно при работе с цитатами и крылатыми фразами о деньгах мне стало интересно обратиться еще и к пословицам на финансовую тематику. Интересно, так как пословицы выражают житейскую мудрость народа и опыт тысячелетий.
Найдя на просторах сети множество поговорок, пришлось столкнуться с тем, что многие из них имеют явно негативную окраску и внедряют в сознание некие «ментальные вирусы». Например:
- Без денег сон крепче.
- Больше денег – больше хлопот.
- Дал бог здоровья, да денег нет.
- Деньги приходят и уходят, как вода.
- Деньги, что каменья: тяжело на душу ложатся.
- Здоровья на деньги не купишь.
- Кто врет, тот и денежки берет.
- Кто до денег охоч, тот не спит и ночь.
- Лишние деньги — лишние хлопоты.
- Лишние деньги – лишняя забота.
- Деньги и совесть не соединить.
- Не приходом люди богатеют, а расходом.
Однако все становиться понятно, когда узнаешь, что многие русские пословицы и поговорки были искажены, обрезаны и в результате их первоначальный смысл утерян. Встает закономерный вопрос «Для чего это было сделано и кем?». Пока официальная версия подобной ситуации гласит, что сокращение устойчивых выражений, подразумевало общеизвестность полных вариантов. Плюс склонность к сокращению — распространенное свойство человеческой речи.
Но здесь стоит заметить, что часто русские пословицы при сокращении полностью меняют свой смысл: «шито-крыто [а узелок-то тут]», «ума палата [да ключ потерян]», или «от работы кони дохнут [а люди — крепнут]».
Кстати на это явление в свое время обратил внимание В.Солоухин в произведении «Камешки на ладони».
Сейчас М.Задорнов иногда касается этой темы. Для иллюстрации можно найти некоторые видео.
Например, лингвисты приводят четыре способа изменения пословиц (в скобках приведены мои комментарии):
- Замена устаревших слов современными (Кстати, таким образом, язык обедняется и из него уходят так называемые «устаревшие» слова. Иногда смешно читать, когда слово «телега» современные лингвисты относят к устаревшим. Видимо, господа лингвисты редко выезжают за город).
- Пословицы приобретают широкий смысл (и зачастую теряют первоначальный)
- Включаются уточнения.
- Усекаются, становятся короче, могут превратиться в фразеологизмы (см. п.2).
Существует целый ряд пословиц, которые прижились в русском языке именно в усечённом виде, что скрывает их первоначальный смысл. Например, почему голод — не тётка? Не ясно. Но если услышать всю пословицу целиком, так, как она записана в сборниках двухсотлетней давности, то всё встанет на свои места: «Голод не тётка, пирожка не поднесёт» — т.е. не пожалеет! То же и с собакой на сене. Если взять полный текст пословицы: «Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не даёт» — ситуация сразу проясняется.
Не появилось ли у Вас ощущение, что от нас долго и тщательно скрывали правду? Возможно, это сделано для внедрения в сознание народа тех самых «ментальных вирусов» при замене мудрости, на не всегда понятное словосочетание. Так мудрость народа изменяет свой первоначальный смысл, а мы этого даже не замечаем. Если рассмотреть всем известную поговорку «Гол как сокол»… , то что она значит? Ровным счетом — ничего. Изначальная пословица звучала совершенно иначе: «Гол, но сокол!» И теперь ее смысл становится понятен!
Посмотреть краткое, но достаточно интересное толкование некоторых общеизвестных пословиц можно здесь. Кстати там дан небольшой намек на то, кто и зачем изменял пословицы.
Полные версии некоторых русских пословиц можно скачать здесь.
А в следующем посте поговорим о финансовой мудрости народа.
Рекомендую посмотреть еще статьи на эту тему:
Я полностью с вами согласна, что смысл пословиц меняли умышленно, те для кого это было выгодно.
Да, бег времен не все доносит до наших дней…
Счастлив не тот у кого много денег, а тот кому их хватает.
Здравствуйте,у вас классный,суперский сайт,назидательная информация, много чего интересного можно почерпнуть для себя …,спасибо и успехов)). С наступающим…!!)
Благодарю за позитивную оценку. Для людей стараемся.
Замечательная статья!
Прочитал с удовольствием…)))
Спасибо!
Счастье не в деньгах а в их количистве 🙂
С наступившим новым годом и рождеством! Желаю удачи и жду ко мне в гости.